СТАТЬИ, ЭССЕ, РЕЦЕНЗИИ

«Иисус из Назарета». Фильм Франко Дзеффирелли – рецензия

 

«Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину». Фильм Андрея Хржановского – рецензия

 

Олег Меньшиков

 

«Утомлённые солнцем». Фильм Никиты Михалкова – рецензия

 

«Плеск волн, которых здесь нет…» Неcколько слов об «Аквариуме»

 

Долина средневековья. О песнях Вероники Долиной

 

«Нормандская тетрадь» Вероники Долиной

 

Марго в Зазеркалье. История и её отражения

 

Ла Моль

 

«Может быть, мне совсем и не надо героя...» Поэтический мир Николая Гумилёва

 

«Заблудившийся трамвай» Николая Гумилёва. Об источниках образов и путях ассоциаций

 

О Пушкине

vinietka

Избранное из LiveJournal

Семь жизненных принципов Николая Гумилёва

 

«Муза в красном колпаке». Сергей Городецкий и Николай Гумилёв

 

Сергей Ауслендер

 

Теофиль Готье "Капитан Фракасс"

 

Артуро Перес-Реверте "Приключения капитана Алатристе"

Артуро Перес-Реверте "Гусар"

Артуро Перес-Реверте "Карта небесной сферы"

Артуро Перес-Реверте "Кожа для барабана"

Артуро Перес-Реверте "Осада"

 

Фродо

Миф о Волшебной Стране

Как читать "Властелина колец"

 

Борис Пастернак "Доктор Живаго": роман и его экранизация

 

Стивен Каллахэн "В дрейфе: 76 дней в плену у моря"

"Хорнблауэр" – сериал ВВС по романам Сесила Скотта Форестера

Несколько слов про Джона Сильвера

Кракен

 

 

chetki

Артуро Перес-Реверте "Кожа для барабана"

oblozhka

"Все персонажи настоящего романа – священники, банкиры, пираты, герцогини и мошенники – являются вымышленными, как и описываемые в нем события, так что какое бы то ни было сходство их с реальными лицами и фактами следует считать случайным. Здесь все – выдумка, за исключением сцены, на которой разворачивается действие. Никто не смог бы выдумать такого города, как Севилья".

 

Артуро Перес-Реверте "Кожа для барабана".

 

"Кожа для барабана" – мой любимый роман Артуро Переса-Реверте.

Его действие происходит в современной Испании, в Севилье. Завязка такова: в центральную компьютерную систему Ватикана проникает опытный хакер, добирается до компьютера Папы и оставляет загадочное письмо, где рассказывает о маленькой церквушке XVII века, которая покинута церковной и светской властью и "убивает, дабы защитить себя". Хакер просит у Папы помощи для этой церкви. И вот священник Лоренсо Куарт отправляется в Севилью с поручением Ватикана разобраться в этом деле – прежде всего, узнать, кто написал письмо, а также прояснить ситуацию с двумя странными смертями, действительно имевшими место в церквушке. Полиция признала обе несчастными случаями, но после хакерского письма у всех возникли большие сомнения в их случайности...

По приезде в Севилью Куарт обнаруживает весьма запутанную мизансцену: небольшую церковь Пресвятой Богородицы, слезами орошённой, которая уже давно находится в состоянии реставрации, и конца работам не видно, поскольку на них нет денег. В этой церкви служит пожилой, очень принципиальный и не очень уживчивый священник дон Приамо, который едва ли годится на роль хакера, как и его молодой викарий; кроме того, с церковью связана семья андалусских аристократов, в частности, красавица герцогиня Макарена Брунер. Бизнесмены крупного банка и городские власти хотят снести церковь, потому что она находится в очень престижном месте, на которое у них свои виды. Журналисты правдами и неправдами пытаются что-нибудь выведать об этом деле, ну и разные проходимцы путают карты... И кто из них – хакер, автор письма, переполошившего Ватикан, решительно непонятно. А когда начинают происходить новые неожиданные события, всё ещё больше запутывается.

 

За что я люблю этот роман? Не только за великолепного, умного, интересного и стильного главного героя, Лоренсо Куарта. Не только за прекрасно выписанные характеры и взаимоотношения, интриги и философские разговоры, флирт и страсть – эту книгу читаешь, как будто смотришь кино... Чего стоит одна только незабываемая троица друзей-везунчиков – Красотка Пуньялес, дон Ибраим и Удалец из Мантелете...

pictureТекст хочется смаковать, настолько он красив. К тому же, в нём блестяще подмечены характерные чёрточки нашего времени, сегодняшние типажи. Эпизод из книги: на выставке "Религиозное искусство в Севилье эпохи барокко" бизнесмен смотрит на полотно Вальдеса Леаля "In Ictu Oculi" ("Во мгновение ока") и говорит: "Красивая картина"... Чтобы оценить иронию Реверте, надо просто взглянуть на эту картину (изображение кликабельно).

Не скрою – мне нравится обращение Реверте к близкой мне католической теме. Нравится, что роман написан свободно, без какого бы то ни было фанатизма – религиозного ли, обличительного ли... И при этом в нём удалось показать многие проблемы сегодняшнего мира и сегодняшней церкви, не впадая в публицистический пафос и не теряя нежности к теме, в которой много дорогого, много бесценного, но немало и болезненного.

 

Я не говорю отдельно о детективной интриге, потому что она в этом романе – далеко не главное (хотя развязка преподносит не один сюрприз).

Самой большой удачей Реверте в "Коже для барабана" для меня стало сочетание великолепной яркости описаний, которое погружает в атмосферу сегодняшней Севильи, в её неповторимый колорит – и щемящей ностальгии по уходящему времени, свойственной всем лучшим книгам Реверте. Частью этого исчезающего прошлого оказывается и прекрасная легенда о Карлоте и жемчужинах капитана Ксалока, и Макарена Брунер, и многострадальная церковь Пресвятой Богородицы, слезами орошённой, и старый священник дон Приамо, которому едва-едва удаётся удерживать эту церковь на краю обрыва, куда её толкает время и меняющийся мир...       

"Так, не говоря ни слова, они простояли долго – часы на севильских башнях давно уже успели пробить шесть. Одинокое облачко рассеялось, и солнце медленно клонилось к закату, золотя небо на западе. Наконец дон Приамо заговорил:

– Я знаю только одно: когда кончится искушение, кончимся и мы, потому что логика и разум означают конец. Но до тех пор, пока какая-нибудь бедная женщина испытывает потребность опуститься на колени в поисках надежды или утешения, моя церквушка должна существовать. – Достав из кармана свой грязный платок, он шумно высморкался. В лучах заката еще больше бросались в глаза его седина и плохо выбритый подбородок. – Пусть такие священники, как я, кажутся вам ничтожествами, и пусть даже это правда, но все же мы нужны… Мы – старая, латаная-перелатаная кожа того барабана, что все еще разносит по свету гром славы Божией. И только сумасшедший способен позавидовать подобной тайне. Мы знаем… – Его иссеченное шрамами лицо еще больше помрачнело, угрюмые глаза словно бы обратились внутрь себя. – Мы знаем того ангела, в руках у которого находится ключ от бездны".

 

Август 2013

vinietka

Ещё по теме: