СТАТЬИ, ЭССЕ, РЕЦЕНЗИИ

«Иисус из Назарета». Фильм Франко Дзеффирелли – рецензия

 

«Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину». Фильм Андрея Хржановского – рецензия

 

Олег Меньшиков

 

«Утомлённые солнцем». Фильм Никиты Михалкова – рецензия

 

«Плеск волн, которых здесь нет…» Неcколько слов об «Аквариуме»

 

Долина средневековья. О песнях Вероники Долиной

 

«Нормандская тетрадь» Вероники Долиной

 

Марго в Зазеркалье. История и её отражения

 

Ла Моль

 

«Может быть, мне совсем и не надо героя...» Поэтический мир Николая Гумилёва

 

«Заблудившийся трамвай» Николая Гумилёва. Об источниках образов и путях ассоциаций

 

О Пушкине

vinietka

Избранное из LiveJournal

Семь жизненных принципов Николая Гумилёва

 

«Муза в красном колпаке». Сергей Городецкий и Николай Гумилёв

 

Теофиль Готье "Капитан Фракасс"

 

Артуро Перес-Реверте "Приключения капитана Алатристе"

Артуро Перес-Реверте "Гусар"

Артуро Перес-Реверте "Карта небесной сферы"

Артуро Перес-Реверте "Кожа для барабана"

Артуро Перес-Реверте "Осада"

 

Фродо

Миф о Волшебной Стране

Как читать "Властелина колец"

 

Борис Пастернак "Доктор Живаго": роман и его экранизация

 

Стивен Каллахэн "В дрейфе: 76 дней в плену у моря"

"Хорнблауэр" – сериал ВВС по романам Сесила Скотта Форестера

Несколько слов про Джона Сильвера

Кракен

 

yablonya

Как читать «Властелина колец»

ТолкиенДжон Рональд Руэл Толкин – невероятный, уникальный писатель, и его главную книгу, безусловно, надо прочитать – но не у всех это получается, по разным причинам. Мне кажется разумным дать небольшой комментарий, надеюсь, что он кому-то пригодится.

Итак, моменты, которые стоит иметь в виду, если вы впервые в жизни собрались читать «Властелина колец» – а особенно если уже пробовали начать, но неудачно.

 

1. Перевод. Лучше всего, конечно, читать в английском оригинале. А из переводов я рекомендую перевод Григорьевой и Грушецкого. Мне попадались разные, и я читала роман в оригинале. На мой взгляд, дух и атмосфера текста, его поэзия в переводе Г&Г переданы лучше всего. К переводным именам собственным, конечно, есть вопросы, но это не страшно – ведь существует фильм, благодаря ему все знают, как звучат оригинальные имена.

 

О хоббитах2. Скорость повествования. Многих читателей отпугивает «медленное» начало книги. Тут надо понимать, что Толкин – филолог-лингвист, ему доставляет удовольствие выписывать разные подробности. Если вы не поклонник излишней детализации, и особенности мира, не влияющие на ход событий, вас смущают, просто пропустите Пролог («О хоббитах», «О трубочном зелье», «Устройство Шира», «История находки кольца», «О летописях Шира» – здесь и далее заголовки и цитаты даны по переводу Г&Г). Если захотите, сможете вернуться к Прологу позже.

Если же вы вообще не знаете, кто такой Бильбо и как он нашёл кольцо, всё-таки прочитайте вначале «Историю находки…» – или «Хоббита».

 

3. Стилевые особенности. В первой части книга в каком-то смысле более «детская», к финалу она заметно «взрослеет». Но «детская» – именно «в каком-то смысле». Почему? Потому что сразу видно – перед нами большой серьёзный роман. Повествование настраивает на долгий путь, и завязка обещает совсем не детскую историю, и Толкин мастерски нагнетает тревогу и напряжение. Но «Хоббит», продолжением которого стал «Властелин колец», – это детская книга, написанная Толкином для собственных детей. Поэтому в первой части романа можно встретить отдельные моменты, где преобладает интонация «Хоббита»: например, удивлённые мысли лиса, увидевшего в лесу сразу трёх хоббитов, и, конечно, образ Тома Бомбадила.

 

green4. Том Бомбадил. С ним у многих читателей возникают проблемы. В первой части есть три главы: «Древлепуща», «В гостях у Тома Бомбадила» и «Туман над Упокоищами». Напрямую они не связаны с действием – просто хоббиты оказались в древнем и своенравном лесу в окрестностях Шира, Том Бомбадил им помог и т.д. В фильме эти главы просто выпущены, их нет.

Ну и что, скажете вы, в чём тут сложность? В том, что у Тома Бомбадила привычка говорить стихами. Это странный персонаж, отчасти условный, очень фольклорный, его жена Златеника – дочь реки… Дальше всё будет вполне традиционно – эльфы, гномы, люди, а эти главы несколько выпадают из общего тона, многие читатели не могут правильно на них настроиться и теряют интерес к роману. Итак, зачем нужен Том Бомбадил, зачем стихи?

Толкин очень любил старую Англию – зелёную, тихую, патриархальную. Он был свидетелем того, как бурное развитие промышленности уничтожало природу – и там, где был чудесный зелёный пейзаж, вырастала какая-нибудь фабрика, деревья вырубались, природа уничтожалась, и в небе вместо зелёных ветвей торчали кирпичные трубы и дымили, загрязняя воздух…

Уничтоженный ШирХарактерная деталь: Толкин обзавёлся автомобилем, когда у него появилась такая возможность, – но, узнав, какой вред природе наносят автомобильные выхлопы, отказался от него и до конца жизни ездил на велосипеде.

Экологическая тема наполняет весь роман. Примечательно, что Саруман и Саурон, преследуя свои цели, всегда уничтожают природу.

Так вот, возвращаясь к Тому Бомбадилу и стихам, наивным и немного неуклюжим: Бомбадил – это символ, дух зелёных уголков старой Англии – и, конечно, английского фольклора, рождённого этой природой. Главы с Бомбадилом пропускать ни в коем случае не стоит, в них много приключений и ярких эмоций – но читать их нужно, как вы читали бы английские сказки, стихи и мифы. Эти главы – литературный памятник исчезающей природе, возможно, не самый важный для дальнейшего хода сюжета, хотя в нём есть несколько моментов, на которые обязательно стоит обратить внимание, – но очень важный для понимания мира Толкина.

 

Galadriel5. Время. Главный творческий инструмент Толкина – время. Отсюда и объём книги. Он не случаен, в романе нет лишних подробностей. Поэтому первое, что стоит сделать, открыв «Властелина колец», – это настроиться на его время, на его скорость, не конфликтовать с ней («Скорей, ну скорей же!») – а довериться ей. Дышать воздухом книги, наслаждаться описаниями, замечать детали.

Если вы нервный, вечно спешащий читатель, наверное, вам будет сложновато читать Толкина – а может, он научит вас другой скорости.

 

6. Поэзия. Во «Властелине колец» – огромная поэтическая составляющая. Я не про вставные песни и стихи, а про сам текст. Читать эту книгу нужно с установкой не только на сюжет, действие, события, но и на настроение как таковое, на переживания, эмоции – в них живёт душа книги. Вот отрывок наугад:

«Когда путники снова выбрались на тропинку, пали сумерки. Западный ветер вздыхал в высоких кронах. Перешёптывались листья. Стало беспокойно, как часто бывает на лесных дорогах перед наступлением ночи. Быстро темнело. Меж деревьями на востоке зажглась звезда. Хоббиты шагали в ногу, это подбадривало, а чуть погодя, когда звёзд на небе прибавилось и они заблестели ярче, тревога прошла, и хоббиты думать забыли о копытах и всадниках. То один, то другой принимался напевать (истинно хоббитская привычка – напевать при ходьбе, особенно если идёшь к дому, а время – к полуночи). Обычно поют про ужин, про кровать, а тут вдруг Пиппин затянул прогулочную, хотя, конечно, про кровать и ужин в ней тоже было. Слова принадлежали Бильбо, а мотив был древний, как эти холмы. Фродо выучил песню давно, во время прогулок с дядей по долине Водьи и долгих разговоров о Приключении…»

Wood elvesВ этом отрывке хорошо видно, как строится толкиновский текст. Темы и настроения в нём перетекают друг в друга, смешиваются – как и в жизни. Замечательное описание вечернего леса, простое, но точное и поэтичное, тут же – отголоски недавнего страха, пережитого героями, который постепенно исчезает, – и ощущение настоящего момента, и в нём – мимолётные воспоминания…

 

Для меня одно из главных достоинств книги Толкина – это именно её время и поэзия, возможность вжиться в повествование, пройти эту историю вместе с героями. Я всем советую именно такую читательскую установку. Эту книгу необходимо проживать, а не просто принимать к сведению.

 

7. Устройство мира и система ценностей. Толкин был католиком, «Властелин колец» – глубоко христианская книга, и это очень важно для её понимания. В ней нет указаний на какую-либо веру, нет аллегорий, как у Льюиса в «Хрониках Нарнии» – но тем не менее. В этом смысле Толкин очень интересен, его Среднеземье, такое сложное и разнообразное, помимо всего прочего, превосходно описывает духовную реальность. Если читаете по-английски, обратите внимание на статью "Priest, Prophet, King and The Lord of the Rings" – там много интересных наблюдений на эту тему.

Жители Среднеземья – тоже части этой духовной реальности… Некоторые читатели упрекают Толкина в том, что его, к примеру, совершенно не интересовала самобытность народа орков, т.е. гоблинов, его герои сражались с гоблинами, пока хватало сил. Толкин заметил однажды: «Гоблины не были злыми изначально. Их природа была повреждена». Вражда с ними – не самоцель для героев, она обусловлена сюжетом. Кроме того, борьбу с ними можно понимать и метафорически. В этом смысле главное – не дать ненависти завладеть собой, своей душой, чтобы самому ненароком не превратиться в гоблина или в кого-нибудь похуже. Ведь гоблины – это необратимо изуродованные эльфы, и тот Враг, что изуродовал их, представляет опасность для каждого, а точнее – для души каждого.

Frodo, Sam and GollumХарактеры книги несут христианские смыслы, как и силы, направляющие сюжет. Жалость хоббита Бильбо к Голлуму (в предыстории романа, в «Хоббите») и бессмысленное, вредное и опасное (с точки зрения Сэма) милосердие Фродо в итоге оказываются спасительными для всего Среднеземья. Фродо мало подходит на роль героя в «героическом» значении этого слова – и не справляется с порученным ему заданием. Но с этим заданием никому из смертных справиться было бы не под силу… Ситуацию спасает не чьё-то личное могущество, воля или героизм, а вмешательство свыше. Подробнее об этом – в моей статье "Фродо".

И другие вопросы: что делает с людьми жажда власти; как легко переоценить себя – и как легко недооценить свои возможности; почему отчаяние – худшее, что может случиться с человеком; в чём суть надежды; почему здравый смысл не всегда работает, на что опираться в принятии решений; и, наконец, что такое добро и зло, и почему даже после светлых историй, происходящих в нашем с вами Среднеземье, всегда остаётся привкус горечи, но, несмотря на это, они вдохновляют… Эти вопросы и многие другие – из христианской системы координат, как и ответы, которые подсказывает книга.

Именно подсказывает, а не даёт: формулировать их каждый должен для себя сам. Пассивному читателю, который настроен просто получать удовольствие, «Властелин колец» не откроется – он требует большой духовной работы… Собственно, в первую очередь ради неё и стоит его читать.

 

 

vinietka

Ещё по теме: